Friday, May 05, 2006

VERBA CALICHERA



empachecarse.
Emborracharse o drogarse.
-(de pacheco).
Véase: Pacheco; Trobiar; Loquear.






empanada.
Órgano genital femenino. También en aumentativo, Empanadota.
Construcción: “La ruca se puso bikini y se le notaba una pinche empanadota. -¡Qué puchota se le veía, a la cabrona!” (Voz popular).
<-(de pan <- latín panis).
Véase: Panocha; Chutama; Pucha; Oso.






empanochado, empanochada.
Enamorado o encariñado.
Su plural es “Empanochados” y no tiene uso en femenino.
Construcción: “El bato está empanochado con una ruca que le soltó el cacharro” (Voz popular).
-(de panocha).
Véase: Prendido; Empelotado; Prendis.


empanocharse.
Enamorarse, encariñarse. Construcción: “El bato se quedó empanochado de una fulana que conoció en Los. –Siempre que se pone pedo se acuerda de'lla. –Dónde estará la jaina, bien amacizada con otro güey” (Voz popular).
-(de panocha).
Véase: Empelotarse; Engüilotarse; Prendis.


enfermo, enferma.

Con relación a las creencias, doctrinas o ideologías, el fanático, dogmático, ortodoxo, radical, extremista. En este sentido, el adjetivo enfermo es sinónimo de sectario –señala Abbagnano- es la persona que defiende con fanatismo o intolerancia una creencia cualquiera. (Nicola Abbagnano, Diccionario de Filosofía, F.C.E., México, 1987, P. 1034.).
Así, puede también decirse, en palabras de Lenin, que los “enfermos” son aquellos individuos afectados en su ideología por el “infantilismo de izquierda". Construcción: “Por eso conocía a los líderes campesinos, a los jóvenes inquietos de la universidad. Desde ideólogos prudentes hasta los radicales que les llamaban 'enfermos” (J.Jesús Blancornelas, Dobleplana, Zeta, 1426, 27/07/01).
<-(del latín infirmus).
Véase: Pirata; Clavado.


erizo.

Pobre, sin dinero. Es un adjetivo con sus correspondientes accidentes gramaticales. Construcción: Jefa, présteme una feria. Con-qué-ojos, divina tuerta. Ando bien eriza, mi'jo (Voz popular) / “Para salir al paso, tu jefe te sermoneará con un choro tipo 'di no a las drogas', pero ten por seguro que fue su estado erizo lo que ocasionó su verdadero enojo” (Alejandro Brito, Guía de hijos para padres remisos, La Jornada, 3-IV-3).
-(del latín ericius).
Véase: Piojo; Bruja; Apache; Perrearla.





ése.

Adjetivo y pronombre demostrativo que en el caló alcanza un rango de persona gramatical, equivalente a la segunda singular, “usted”, “tú”. Como pronombre personal y adjetivo demostrativo no tiene uso en plural, ni forma neutra, y tampoco sentido femenino. Como pronombre personal es aplicado únicamente a la segunda voz en singular: “Ese, escuche bien lo que le voy a decir”. Como adjetivo demostrativo, suele tener la función y sentido de pronombre, aunque no sustituya al sustantivo y recaiga en pleonasmo: “Ese, bato, espérame en la esquina”. Es una palabra que contiene una intensa carga fonética en la primera vocal. En ocasiones, sustituye a “Bato”, “Güey”, “Jómy”, “Paisa”, “Báry”, “Compa”, “Jómboy”, “Dude”,
(del latín ipse).
Véase: Ésele.